DINCOLO DE ORA DE AUR / AZ ARANYÓRÁN TÚL

14+ Romanian / Hungarian Romanian / Hungarian / English
DINCOLO DE ORA DE AUR / AZ ARANYÓRÁN TÚL

DINCOLO DE ORA DE AUR / AZ ARANYÓRÁN TÚL 14+

Romanian / Hungarian Romanian / Hungarian / English

De / Írta Ovidiu Cioclov

Traducerea în maghiară/ magyarra fordította: Zsolt Csepei

Regia/ Rendezte: Ovidiu Caița

Scenografia/ Díszlet: Mihai Păcurar

Tehnic/technikusok: Cătălin Filip, Júlia Sipos

Distribuția/ Játszák: Andrada Balea, Zsolt Csepei, Levente Imecs-Magdó, Alina Mișoc, Emőke Pál, Tavi Voina
 

Durata/időtartam: 90 min.

Vârsta/ Ajánlott korhatár: 14+

Limba: română și maghiară (cu supratitrare în maghiară și română) / Nyelv: román és magyar (magyar és román felirattal)
 

(RO) Unii oameni fug de locul în care se nasc, simt că acolo nu pot evolua, alții, dimpotrivă, rămân în același loc toată viața, pot crește numai unde-și au rădacinile. Primii cară poveștile personale precum un bagaj, ceilalți dezvoltă poveștile împreună cu rădăcinile grele.

Toți acești oameni se întâlnesc într-un oraș, să zicem Cluj, dar nu neapărat, un oraș tehnologizat, tânăr, turistic, multicultural, cu o imagine bună, iar cea mai bună imagine, spun specialiștii în arta fotografică, este surprinsă în timpul orei de aur, la răsărit sau la apus, când lumina este caldă și moale. Dincolo de poleiala orei de aur rămân oamenii și poveștile lor care se leagă indiferent de limba pe care o vorbesc. Ce se întâmplă după ce lumina caldă și moale dispare?

(HU) Vannak emberek, akik elmenekülnek onnan, ahol születtek, mert úgy érzik, hogy ott nem tudnak fejlődni, mások viszont egész életükben ugyanazon a helyen maradnak, mert csak ott tudnak fejlődni, ahol a gyökereik vannak. Az előbbiek úgy cipelik a történeteiket, mint nehéz poggyászt, az utóbbiak súlyos gyökereikkel együtt építik saját meséjüket.

Mindezek az emberek egy városban találkoznak, mondjuk Kolozsváron, de nem feltétlenül, egy technologizált, fiatal, turisztikai, multikulturális városban, amelyről jó kép alakult ki, és a fotóművészek szerint a legjobb képet az "arany órában", napfelkeltekor vagy napnyugtakor lehet készíteni, amikor a fény meleg és lágy. Az arany óra vakító fényén túl vannak azonban az emberek és az ő történeteik, amelyek összefonódnak, a beszélt nyelvtől függetlenül is. Mi történik, miután a lágy, meleg fény eltűnik?
 

O coproducție Reactor de creație și experiment și Váróterem Projekt. / A Reactor de creație și experiment és a Váróterem Projekt koprodukciója.

Spectacolul face parte din programul comun de evenimente „COLEG/KOLLEGÁ” care se desfășoară la Reactor de creație și experiment și la ZIZ.

Proiect cultural co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național. Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul programului sau de modul în care rezultatele programului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.

Proiect co-finanțat de Primăria și Consiliul Local Cluj-Napoca și UNITER. 

Jelenleg nincs tervezett jövőbeli előadásunk.

Stay Up To Date With Your Favorite Events

subscribe

figyelmedbe ajánljuk


Zbor cu elicopter in Bistrita, cadou de Dragobete
10:00 - Hétfő, 24 Február
Zbor cu elicopter in Bistrita, cadou de Dragobete
Bistrița
Tea and Milk Spectacol invitat
20:00 - Holnap, 23 November
Tea and Milk
POINT
Un spectacol dumnezeiesc
20:00 - Holnap, 23 November
Un spectacol dumnezeiesc
Teatrul Nou